Как известно, несколько херсонесских легенд дошло до наших дней благодаря византийскому императору Константину Багрянородному (годы жизни: 905–959 гг.).
Правитель Византии, один из образованнейших людей своей эпохи, написал историко-географический трактат «Об управлении империей» в назидание сыну и наследнику – Роману. Основная часть этого произведения содержит описание народностей и соседей Византийской империи. Глава 53, полностью посвященная Херсонесу, является самой объемной главой труда и состоит из пяти эпизодов, в которых идет речь о ряде знаменательных событий, произошедших в городе в античную эпоху. Первый эпизод повествует о конфликте Херсонеса с Боспорским царством.
После того, как доблестная Гикия спасла Херсонес от коварных соседей (https://old.chersonesos-sev.ru/?p=22008), боспорские цари еще не раз пытались подчинить непокорный город своей власти. Иногда на короткий срок им удавалось распространить свое влияние на Херсонес, но полной власти над городом они не добились никогда. Расчетливые в подборе союзников херсонеситы предпочитали находиться под покровительством могущественного Рима. В стенах города был размещен постоянный гарнизон, который обеспечивал безопасность города и его окрестностей в течение несколько столетий. Во второй половине III в. н. э. в силу ряда обстоятельств римляне существенно уменьшили присутствие в Херсонесе. Вскоре у херсонеситов возникла возможность отомстить Боспору за его посягательства на свою свободу и отплатить Риму услугой за услугу.
Когда Диоклетиан (284–305 гг.) царствовал в Риме, а венценосцем и протевоном в стране херсонеситов был Фемист, сын Фемиста, боспорский царь Савромат, сын Крискорона, вознамерился напасть на расположенные на южном берегу Черного моря малоазийские провинции Римской империи. Он собрал сарматов, населяющих берега Меотиды (совр. Азовское море), и выступил в поход. По дороге Савромат разгромил кавказское племя лазов и захватил их страну, затем пересек границу римской провинции Понт и дошел до реки Галис (совр. Кызыл-Ирмак).

Император Диоклетиан
Император Диоклетиан, узнав о том, что страна лазов и Понт разорены, отправил туда войско, желая остановить движение сарматов. Начальником войска был назначен трибун Констант (будущий император Констанций Хлор). Прибыв к Галису, Констант расположился там, препятствуя сарматам переправляться через реку. Констант обладал войском, недостаточным для того, чтобы победить сарматов в открытом сражении, поэтому он пришел к заключению, что никак иначе невозможно изгнать сарматов, если не отправить на войну против них и на разорение их семей кого-либо из соседствующих с Боспором и Меотидским озером, чтобы, услышав об этом, Савромат отказался от войны.
Констант известил о своем замысле императора, чтобы тот отправил посланцев к херсонеситам, поднял их против сарматов, поскольку они были их соседями, и чтобы они напали войной на их семьи. Император Диоклетиан, услышав об этом, тотчас послал к херсонеситам, побуждая их к союзу с Константом и к тому, чтобы, выступив в поход, они разорили страну боспорцев и сарматов. Так как венценосцем и протевоном Херсонеса был тогда Хрест, сын Папия, херсонеситы, охотно повиновались слову императора. Они заранее разработали план действий – как по захвату столицы Савромата Пантикапея, так и крепостей на Меотиде.
Собрав мужей из соседних крепостей, приготовив военные колесницы и поместив на них хироволистры (вид баллист, метательные машины), херсонеситы вторглись на земли Боспора и разбили лагерь под Пантикапеем. Сделав засады в течение ночи, херсонеситы малыми силами завязали сражение с защитниками города. Ведя битву у стен с рассвета до третьего часа дня, они прикинулись обращенными в бегство, не обнаруживая хироволистр, имевшихся в приготовленных колесницах. Боспорцы, посчитав, что херсонеситы обратились в бегство в силу своей малочисленности, воспряли духом и начали их преследовать. А херсонеситы, ненамного отступив, вдруг развернулись и начали поражать преследователей из хироволистр. Одновременно находившиеся в засадах воины, поднявшись и окружив боспорцев, перебили всех их. Развивая свой успех, херсонеситы захватили Пантикапей, а также крепости на Меотидском озере и все семьи сарматов и расположились в столице, никого более не убивая, кроме продолжающих сопротивляться.
Когда прошло несколько дней, Хрест, сын Папия, обратился к женщинам-сарматкам: «У нас не было нужды воевать с вами, но так как Савромат отправился разорять страну римлян, мы, побуждаемые императором, как его подданные, напали на вас войной. Поэтому, если вы хотите жить в вашем городе, давайте отправим послов к вашему господину Савромату о том, чтобы он заключил мир с римлянами в присутствии наших послов и покинул земли Империи. Тогда мы освобождаем вас и удаляемся в наш город, но так, впрочем, чтобы Савромат передал сначала сюда наших послов и известил нас через своих людей об условиях мира. Но если Савромат задумает пуститься на какую-либо хитрость, например – замыслит запереть нас здесь в Пантикапее и воевать против нас, и мы узнаем об этом через наших соглядатаев, то мы перебьем вас всех от мала до велика и лишь тогда уйдем отсюда. Какая, однако, выгода Савромату, если погибнут вся его семья и город?»
Слушавшие это жены сарматов постарались выполнить все с точностью. Итак, херсонеситы отправили к Савромату вместе с боспорцами пять своих послов, извещая его о случившемся и об условленном. Когда послы прибыли к Савромату в район реки Галиса, они известили его обо всем совершенном херсонеситами против боспорцев. Он же, оказавшись в большом затруднении и желая якобы, чтобы послы херсонеситов отдохнули с дороги, сказал им: «Так как вы устали, я хочу, чтобы вы отдохнули несколько дней, а затем я исполню все, сказанное вами… Пока пойдите к римлянам, узнайте от них и убедитесь, что я правдив с вами и далек от обмана».
Когда херсонеситы ушли к Константу вместе с послами Савромата, они были расспрошены обо всем случившемся на Боспоре и на Меотидском озере. Они известили о том, как захватили семьи сарматов, и что в силу этой необходимости Савромат пошел на мир. Узнав об этом, Констант, однако, остался очень огорчен. На вопрос херсонеситов о причинах своей печали он ответил: «Какая мне польза от союза с вами, после того как я уже заключил договор и обязался выплатить Савромату дань золотом?» Херсонеситы ему ответили: «Не печалься, повелитель, если хочешь, мы расстроим договор о дани». Констант спросил их: «А как это возможно?» Хитроумные херсонеситы сказали ему: «Заяви со своей стороны Савромату: «Уже заключенные между нами соглашения обрели силу. Поскольку, впрочем, по твоей вине и я сделал затраты и большие расходы на войско на пути от Рима до этого места, возмести и ты мне это, и я отдам тебе все твои семьи и твой город».
Обрадованный Констант сообщил об этом Савромату. Савромат, узнав и крепко опечалясь, известил Константа, говоря так: «Не желаю ни давать чего-либо, ни получать, хочу только, чтобы ты послал ко мне херсонеситов, чтобы я отправился отсюда». Херсонеситы говорят Константу: «Не отпускай нас, пока не получишь всех пленных». Тогда Констант заявил Савромату: «Отправь ко мне всех пленных, которых захватил в походе, и я отпущу херсонеситов». Савромат, услышав об этом, против воли и желания отпустил пленных, которых имел, всех до единого. Итак, Констант получив обратно всех, оказавшихся добычей, задержал у себя двух послов херсонеситов, а прочих отправил к Савромату.
Савромат, принял херсонесских послов и тут же направил их из страны лазов с собственными людьми, чтобы им были переданы и город Пантикапей, и их семьи. Сам же Савромат с войском отправился в обратный путь, чтобы херсонеситы спокойно передали семьи и удалились. Херсонеситы, приняв возвратившихся послов в Пантикапее и узнав о благополучном исходе переговоров между Константом и Савроматом, передали доверенному человеку Савромата и саму столицу, и крепости на Меотиде, и все семьи без ущерба и в мире вернулись в Херсонес.
Констант же, когда Савромат удалился из пределов Империи, вернулся в Рим и известил императора о доблестных делах, совершенных херсонеситами. Вместе с ним в Рим прибыли двое херсонесских послов, которых император милостиво принял и богато одарил. Диоклетиан сказал им: «Что хотите, чтобы я дал вам и вашему городу за такое благомыслие и помощь?» И те ответили императору: «Мы не хотим, повелитель, ничего иного, кроме единственной просьбы – чтобы от власти вашей были предоставлены нам приличествующая свобода и освобождение от налогов». Император охотно уступил их просьбе, щедро предоставил им права и свободы и полное избавление от налогов, отослав их с великими дарами в страну херсонеситов, так как они оказались подлинными подданными императора римлян. Констант также был отмечен Диоклетианом как мужественно отразивший нападение сарматов. Став знатным и сановитым, он через недолгое время был возведен на императорский престол, когда Диоклетиан снова удалился в Никомедию.
Константин Багрянородный, «Об управлении империей», из главы 53. Перевод с греческого под ред. Г.Г. Литаврина и А.П. Новосельцева (в переработке научного сотрудника отдела междисциплинарных исследований Вадима Панченко).
- Констанций I Хлор